Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come,
and I will dwell in the midst of thee, saith YHWH (Zech 2:10)
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall
conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel (Is 7:14),
which being interpreted is, God with us (Matt 1:23)
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall
be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor,
The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace (Is 9:6)
His name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God,
The everlasting Father, The Prince of Peace ("ragil") and
twentysix ("millui") is 1838 in gematria
YHWH ("ragil") and Yah, God ("millui") is 26 in gematria
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver
from between his feet, until Shiloh come; and unto
him shall the gathering of the people be (1 Mos 49:10)
Shiloh come and Messiah is 358 in gematria.
But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands
of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in
Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting (Mic 5:2)
Yeshua the Messiah of the tribe of Judah and
born in Betlehem ("mispar gadol") is 1142 in gematria
Ainda no quarto século, em 383 AD. as mudanças CONTINUARAM, O bispo Jerônimo, a pedido do Papa Dâmaso, traduziu a Suposta Septuaginta (dos 72 sábios Judeus) a bíblia grega para o latim, conhecida até hoje como vulgata, língua COMUM, vulgar do povo. Ao traduzir o nome Grego:
Naturalmente ele transliterou para o nome latino IESUS CRISTO, que em português:
I .............J
E ............. E
S .............S
v.......... U
S................S
Até aqui tudo bem, se essa palavra originalmente fosse dessa maneira:
Não haveria erro nenhum de traduzir como: Jesus Cristo. Todavia, descobertas recentes mostram que o original grego do nome do Senhor, não se encontra dessa maneira como se pensava e argumentava. Sabemos que o nosso Salvador não era Grego, nem Romano, americano, Francês, brasileiro, baiano, paulista ou cearense, mas sim Judeu e sua língua mãe era o hebraico. O seu nome é: Yeshua forma como se escreve e: Ieshua, como se falou. Primeiramente nome não se traduz, mas como a escrita hebraica, difere muito da grega, o seu nome foi transliterado, porém o som permaneceu o mesmo ficando:
Se alguém argumentar, que o nome Ieshua foi transliterado para o grego por Iesus ao traduzir a seputuaginta, vai ter que responder um questionário intrigante, por favor, me responda:
1)ao transmutar o nome em toda escritura, como de fato o fizeram, por que o texto em grego de I Crônicas 24:11 foi transliterado de maneira correta para o texto em Português, Latim e grego? Iesoua...
2)Por que transliteraram de maneira correta Neemias 11:26 o mesmo texto(NOME) para estas respectivas línguas?
3) Se a transliteração esta correta nos textos acima citado, por que os inimigos do verdadeiro nome afirmam que não existem do Hebraico Ieshua para o grego Iesua ou Jesua (forma atual com o “J”) como a verdadeira transliteração, mas sim Iesus que é a forma correta do grego?Ainda descaradamente dizem que no grego não existe uma letra correspondente para o “ain” a ultima letra do nome Yeshua, que mentira existe sim o “alef”.
AQUI ESTÁ A EFICÁCIA DO ERRO E O MINISTÉRIO DA INIQUIDADE QUE OPERA PARA CAUSAR CONFUSÃO, CONTENDA, E, AFASTAR O HOMEM DA VERDADEIRA ADORAÇÃO...
ATRAVÉS DO TEXTO DE I CRÔNICAS E NEEMIAS, PUDE EXERGAR COM CLAREZA QUE A AFIRMAÇÃO DE QUE O NOME IESHUA EM HEBRAICO É TRANSLITERADO COMO IESUS PARA GREGO, É MENTIROSA, POIS NA PRÓPRIA BÍBLIA
Caiu, Caiu a grande Babilônia...
...Estão em minhas mãos as provas mais esperadas de todos os tempos, vindo da Grécia, a Bíblia Grega que prova de uma vez por todas, não deixando dúvidas a transliteração correta e não a transmutação do nome, veja a bíblia escaneada do original: O texto é de Neemias 11:26, Por incrível que possa parecer Satanás escondeu como podia nome
Diante de sua presença, a transliteração correta de acordo com os originais Gregos:
Veja verso 26, onde está marcado “xai ev Iesoua....” Aqui está a Transliteração correta, porém eu não tinha como provar todos diziam que a transliteração do nome Hebraico Ieshua para o Grego era Iesus=Jesus... Homens eruditos e entendidos no assunto diziam que era dessa forma, contudo, algo me incomodava, pois ao transliterar há mudança de letras, mas não da fonética, pois perderia o significado espiritual da palavra (Eu sou Salvação) para IE =Eu Sou Sus=?Estranho
Pessoalmente estive na sociedade Bíblica do Brasil
Por volta de fevereiro de 2004, estava na minha residência, a minha esposa sugeriu que alugássemos a casa para o período de férias a fim de ajudar no orçamento da Família. Alguns dias mais tarde, colocamos uma placa na porta: “ Aluga-se para temporada” faltando poucos dias para o período da temporada uma família de 5 pessoas nos procuram e fecharam o contrato conosco por 6 dias até aí tudo normal, a benção vem agora, quando descobri que aquela família veio da Grécia, não falavam o Português, somente seu Idioma natural a língua mãe de seu País o Grego, e um pouco de Inglês, é claro que o leitor já entendeu a providência do Eterno
O Livro Mais Poderoso de Todos os Tempos
Esclarecedor, Quebrando todo o sistema global Pré-estabelecido
Na antiga Babilônia... uma visão de 360 graus do que realmente aconteceu na
História...
CRISTIANISMO O SOFISMA SECULAR
ABORDANDO
O que é o cristianismo? Qual sua origem? O que é ser cristão? O cristianismo nasceu no seio do judaísmo como é historicamente ensinado ou veio pejorativamente de fora para dentro do helenismo e do romanismo? O que representa toda a extensão do cristianismo hoje?
O LIVRO MOSTRA SEM RODEIOS DENTRO de um CONTEXTO HISTÓRICO E ARQUEOLOGICO:
QUEM É JESUS? QUEM É YESHUA?
PROVAS QUE YESHUA É O MASHIACH ESPERADO
POR QUE OS JUDEUS NÃO ACREDITAM EM YESHUA?
Uma resposta judaica messiânica Notziri
GUEMATRIA
A Importância de Sabermos o Nome de יהוה / YHWH
Na Redenção Final
O LIVRO DE MELQUISEDEQUE
Com o propósito de desmistificar esses enigmas, um tanto quanto desarmônico propôs uma ampla pesquisa bíblica com apoio nos texto e contexto históricos e arqueológicos, objetivando trazer à luz a face oculta do cristianismo que é na verdade o maior sofisma secular...
Quase 700 paginas de profunda pesquisa...
Adquira hoje mesmo
Email: Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
00557191202965
CEP - Centro de Estudos Proféticos
contato:
Robespierre@centrodeestudosprofeticos.com.br
- Telefone: (71) 3492-5517